Page 1 sur 3

traduction

Posté : mer. oct. 05, 2005 3:48 pm
par phylou
salut

je suis sur un forum americain...

et je veut mettre un message comme celui-ci mais je speak very mal
l'english si quelqu'un pouvait m'aider



"En France on nous interdit de rouler là ou une voiture plate ne passe pas

Un gros vent de protestation s’organise

Et une petition est en ligne dans le bandeau dans ma signature

Merci de nous aider"

merci

phylou

re: traduction

Posté : mer. oct. 05, 2005 4:15 pm
par mawash
salut
y a un traducteur en ligne sur le site de voila et il est vraiment super
tu tappes ton texte et ilte le traduit instantanement
cest cool :idée:

re: traduction

Posté : mer. oct. 05, 2005 4:16 pm
par phylou
altavista et google mais il font du mot a mot et apres c'est imcomprehensible

phylou

re: traduction

Posté : mer. oct. 05, 2005 4:25 pm
par mawash
c est pour ca que je dis vas sur voila lol
http://tr.voila.fr/
y a pas de mots a mots tu mets directement la phrase en entier
il fait toutes les langues lol
c is niet eenvoudig <============== tu crois que je parle neerlandais lollllllllllllllllll

re: traduction

Posté : mer. oct. 05, 2005 4:28 pm
par expat69
In France we are now forbbiden to drive where a sedan car cannot go.

We are organising our protest.

A petition is on-line, accessible from the banner in my signature.

Many thanks for your help.



PS: le mot sedan est assez americain (c'est une berline), sinon wagon pour un break. En Anglais c'est saloon pour la berline et estate pour le break

re: traduction

Posté : mer. oct. 05, 2005 4:29 pm
par expat69
forbidden - desole faute de frappe

re: traduction

Posté : mer. oct. 05, 2005 4:30 pm
par Titicamion
Mwais ... faut faire gaffe quand même on peut arriver à des trucs cocasses dans le meilleur des cas , dramatiques dans d'autres ....


tiens une traduction possible:


In France, all road vehicules are going not to be allowed anymore to be used where standard vehicule can not go.

We are organizing a big protestation.

We would appreciate a lot if you could help us by signing the petition acessible hereunder in the panel of my signature.

The whole all road French community thanks you for your support.

re: traduction

Posté : mer. oct. 05, 2005 4:30 pm
par phylou
thank you

re: traduction

Posté : mer. oct. 05, 2005 4:38 pm
par Jam
Qq elmts d'anglais là :
http://www.forum4x4.com/forum/viewtopic ... &start=425

Plate = 2WD ;)

re: traduction

Posté : mer. oct. 05, 2005 5:13 pm
par Runner
Titicamion a écrit :Mwais ... faut faire gaffe quand même on peut arriver à des trucs cocasses dans le meilleur des cas , dramatiques dans d'autres ....


tiens une traduction possible:


In France, all road vehicules are going not to be allowed anymore to be used where standard vehicule can not go.

We are organizing a big protestation.

We would appreciate a lot if you could help us by signing the petition acessible hereunder in the panel of my signature.

The whole all road French community thanks you for your support.
t'es sur que tu voulais pas dire all offroad vehicules :D