Page 1 sur 4

Besoin de traduction technique

Posté : mer. févr. 02, 2005 8:54 pm
par Deadyoda
voila mon probleme,

apres des recherches sur les différents kits pour mon cherok, j'en ai trouvé un mais pas moyen de comprendre ce que comprend le kit.

A savoir que je cherche un kit complet ( Lames completes pour l'arriere, pas de lame a rajouter, ressorts pour l'avant et 4 amortisseurs )

Voila les 2 modeles de chez procomp :

1984-01 Cherokee [XJ] - Stage I kit
Front coil springs, rear leaf springs with fitted bushes and degree shims. Rear U-bolts, ES9000 shock absorbers & boots

1984-01 Cherokee [XJ] - Stage II kit
As above, with alternative front springs, plus chromolly front lower control arms with urethane bushes, brake hose support kit & track bar bracket.

Merci !

re: Besoin de traduction technique

Posté : mer. févr. 02, 2005 10:56 pm
par esox
I go to the blackboard and my taylor is rich :D

Re: Besoin de traduction technique

Posté : mer. févr. 02, 2005 10:59 pm
par Seb
Grosso modo ca serai;
deadyoda a écrit : 1984-01 Cherokee [XJ] - Stage I kit
Front coil springs, rear leaf springs with fitted bushes and degree shims. Rear U-bolts, ES9000 shock absorbers & boots
Ressort avant hélicoîdaux, lames arrière avec silent blocs, U ar, et amortisseur es9000

degree shim ?
deadyoda a écrit :
1984-01 Cherokee [XJ] - Stage II kit
As above, with alternative front springs, plus chromolly front lower control arms with urethane bushes, brake hose support kit & track bar bracket.
Merci !

ressort alternatif avant et triangle avant avec silent bloc et durit de frein

track bar bracket ?


sont loin les cours d'anglais :lol:

re: Besoin de traduction technique

Posté : mer. févr. 02, 2005 11:06 pm
par d3ni5
1. ressorts + lames + silentblocs de lames montés + brides + cale de rattrapage d'angle + amortos

2. 1.+ ressorts AV différents + tirants de pont inférieurs avec silentblocs + platine de durite de frein + support de barre panhard

re: Besoin de traduction technique

Posté : mer. févr. 02, 2005 11:57 pm
par Bidru
What is the difference between a chicken and a house ? :D

re: Besoin de traduction technique

Posté : jeu. févr. 03, 2005 6:55 am
par chelele
C'est un traducteur de termes techniques anglais- français ;)

http://the.burgund.chez.tiscali.fr/trad_cadre.htm

re: Besoin de traduction technique

Posté : jeu. févr. 03, 2005 9:00 am
par Deadyoda
super pour les traductions messieurs ! :idée:

Donc vous me confirmez que dans le -1- c'est le paquet compelt de lame et pas une lame a ajouter au paquet existant.

re: Besoin de traduction technique

Posté : sam. févr. 05, 2005 9:30 am
par Deadyoda
ca y est c'est commandé chez procomp en angleterre :D

re: Besoin de traduction technique

Posté : mar. févr. 08, 2005 5:10 pm
par Deadyoda
Juste une question,

a quoi ca sert de changer les U-bolts d'origine par les U-bolts du kit ?

Vu que ca sert a tenir les lames sur les ponts et que je change tout le paquet de lame, je devrait pouvoir garder les U-bolts d'origine, non ???

re: Besoin de traduction technique

Posté : mar. févr. 08, 2005 5:34 pm
par chelele
deadyoda a écrit :Juste une question,

a quoi ca sert de changer les U-bolts d'origine par les U-bolts du kit ?

Vu que ca sert a tenir les lames sur les ponts et que je change tout le paquet de lame, je devrait pouvoir garder les U-bolts d'origine, non ???
Si ils sont dans le kit pourquoi garder les vieux :?:

Mais à mon avis ceux du kit doivent etre plus long et tu ne pourra pas garder les anciens.