Page 109 sur 126

re: Besoin d'aide !!

Posté : jeu. août 07, 2008 11:33 am
par chelele
Débutante a écrit :Hahaha merci pour ton intervention, did500 !!
Tu m'as l'air très aware comme mec, non ?? :D


Cedricfred, donc je mets "du tube carré de 25 de côté" ? Ou je précise aussi que c'est des millimètres ?
Pas utile, parceque monter du carre de 25 inchs par 25 inchs, c'est modifier une plate forme pétrolière.

re: Besoin d'aide !!

Posté : jeu. août 07, 2008 11:36 am
par Débutante
chelele a écrit :Pas utile, parceque monter du carre de 25 inchs par 25 inchs, c'est modifier une plate forme pétrolière.
Haha oui, mais du coup là les 25, c'est des millimètres !
Faut suivre un peu, Cedricfred a dit qu'il valait mieux convertir ! :prof:

re: Besoin d'aide !!

Posté : jeu. août 07, 2008 11:38 am
par cedricfred
C'est ce qu'il voulait dire, pas utile de préciser que ce sont des millimètres car en pouces ça donnerait n'importe quoi, on se doute que ce sont des millimètres. Et en mécanique on parle tout le temps en millimètres (dans les pays évolués hein pas chez les Anglo-Saxons :D )

re: Besoin d'aide !!

Posté : jeu. août 07, 2008 11:42 am
par chelele
Débutante a écrit :Haha oui, mais du coup là les 25, c'est des millimètres !
Faut suivre un peu, Cedricfred a dit qu'il valait mieux convertir ! :prof:
tu disais, que j'étais pas suceptible... à bon tant mieux :D

re: Besoin d'aide !!

Posté : jeu. août 07, 2008 11:46 am
par Débutante
chelele a écrit :tu disais, que j'étais pas suceptible... à bon tant mieux :D
Euh je disais....
Je disais "enfin, moi-même, faut suivre un peu !! :prof:"

:D

Euh bref, changeons de sujet... :D

Donc j'ai bien compris ce que c'est qu'un harnais à 5 points de fixation. En anglais, pour les différentes sangles du harnais, ils parlent de "lap belt" (que j'ai traduit par ceinture ventrale), "shoulder belts" et "submarine belt" (aussi appelée plus vulgairement "crotch strap")

En français, est-ce que chaque sangle a un nom, ou bien j'invente ?
Genre "sangles d'épaules", "sangle entre les jambes"...?

re: Besoin d'aide !!

Posté : jeu. août 07, 2008 11:55 am
par chelele
Débutante a écrit :
En français, est-ce que chaque sangle a un nom, ou bien j'invente ?
Genre "sangles d'épaules", "sangle entre les jambes"...?
Ce doit simplement être les détail des positions d'appuis des sangles du harnais, 2 pour tenir les épaules, 2 pour les jambes et 1 pour le ventre :hein:

re: Besoin d'aide !!

Posté : jeu. août 07, 2008 11:58 am
par Débutante
chelele a écrit :Ce doit simplement être les détail des positions d'appuis des sangles du harnais, 2 pour tenir les épaules, 2 pour les jambes et 1 pour le ventre :hein:
Oui oui ça j'ai bien compris :p

Mais je voulais savoir si chaque sangle avait un nom défini en français, genre je sais pas, "sangle épaulationnelle", ou des mots simples comme ça :D

Mais bon, je peux facilement contourner le problème en faisant des périphrase, ya pas de souci.

re: Besoin d'aide !!

Posté : jeu. août 07, 2008 12:05 pm
par chelele
ceinture d'épaule
ceinture ventrale,
ceinture de jambe

tu peux le dire, après pourquoi donner un non à tout, lache toi.

re: Besoin d'aide !!

Posté : jeu. août 07, 2008 12:08 pm
par Débutante
T'as raison, allez je me lâche !! :p

Merci chelele !


Est-)ce que "l'entretoise", ça peut être ce sur quoi repose la transmission ?

re: Besoin d'aide !!

Posté : jeu. août 07, 2008 12:13 pm
par Débutante
Et quand on parle de "eight inch steel", ça correspond à quoi, les 8 inches ?
J'imagine que c'est pas l'épaisseur de l'acier... :D