Pas utile, parceque monter du carre de 25 inchs par 25 inchs, c'est modifier une plate forme pétrolière.Débutante a écrit :Hahaha merci pour ton intervention, did500 !!
Tu m'as l'air très aware comme mec, non ??
Cedricfred, donc je mets "du tube carré de 25 de côté" ? Ou je précise aussi que c'est des millimètres ?
Besoin d'aide !!
Modérateur : vincent sch
- chelele
- Quatre-Quatreux
- Messages : 9940
- Date d’inscription : avril 2004
- Localisation : 74.... La yaute quoi !
- Statut : Hors ligne
re: Besoin d'aide !!
re: Besoin d'aide !!
Haha oui, mais du coup là les 25, c'est des millimètres !chelele a écrit :Pas utile, parceque monter du carre de 25 inchs par 25 inchs, c'est modifier une plate forme pétrolière.
Faut suivre un peu, Cedricfred a dit qu'il valait mieux convertir !

- cedricfred
- Monument historique
- Messages : 18736
- Date d’inscription : septembre 2003
- Localisation : Pacy sur Eure, 27
- Contact :
- Statut : Hors ligne
re: Besoin d'aide !!

- chelele
- Quatre-Quatreux
- Messages : 9940
- Date d’inscription : avril 2004
- Localisation : 74.... La yaute quoi !
- Statut : Hors ligne
re: Besoin d'aide !!
tu disais, que j'étais pas suceptible... à bon tant mieuxDébutante a écrit :Haha oui, mais du coup là les 25, c'est des millimètres !
Faut suivre un peu, Cedricfred a dit qu'il valait mieux convertir !

re: Besoin d'aide !!
Euh je disais....chelele a écrit :tu disais, que j'étais pas suceptible... à bon tant mieux![]()
Je disais "enfin, moi-même, faut suivre un peu !!


Euh bref, changeons de sujet...

Donc j'ai bien compris ce que c'est qu'un harnais à 5 points de fixation. En anglais, pour les différentes sangles du harnais, ils parlent de "lap belt" (que j'ai traduit par ceinture ventrale), "shoulder belts" et "submarine belt" (aussi appelée plus vulgairement "crotch strap")
En français, est-ce que chaque sangle a un nom, ou bien j'invente ?
Genre "sangles d'épaules", "sangle entre les jambes"...?
- chelele
- Quatre-Quatreux
- Messages : 9940
- Date d’inscription : avril 2004
- Localisation : 74.... La yaute quoi !
- Statut : Hors ligne
re: Besoin d'aide !!
Ce doit simplement être les détail des positions d'appuis des sangles du harnais, 2 pour tenir les épaules, 2 pour les jambes et 1 pour le ventreDébutante a écrit :
En français, est-ce que chaque sangle a un nom, ou bien j'invente ?
Genre "sangles d'épaules", "sangle entre les jambes"...?

re: Besoin d'aide !!
Oui oui ça j'ai bien comprischelele a écrit :Ce doit simplement être les détail des positions d'appuis des sangles du harnais, 2 pour tenir les épaules, 2 pour les jambes et 1 pour le ventre![]()

Mais je voulais savoir si chaque sangle avait un nom défini en français, genre je sais pas, "sangle épaulationnelle", ou des mots simples comme ça

Mais bon, je peux facilement contourner le problème en faisant des périphrase, ya pas de souci.
- chelele
- Quatre-Quatreux
- Messages : 9940
- Date d’inscription : avril 2004
- Localisation : 74.... La yaute quoi !
- Statut : Hors ligne
re: Besoin d'aide !!
ceinture ventrale,
ceinture de jambe
tu peux le dire, après pourquoi donner un non à tout, lache toi.
re: Besoin d'aide !!

Merci chelele !
Est-)ce que "l'entretoise", ça peut être ce sur quoi repose la transmission ?
re: Besoin d'aide !!
J'imagine que c'est pas l'épaisseur de l'acier...
